「睡」之變奏---阿特伍德


我願意看你睡覺
這也許從沒發生
我願意看你
睡覺。我願意睡覺
和你,進入
你的睡眠當它那光滑幽黑的波浪
翻捲在我的頭上


我願意和你穿過那片透亮的
搖曳著藍綠枝葉的樹林
帶著濕漉漉的太陽和三個月亮
走向你必須下去的山洞
走向你最強烈的畏懼

我願意給你那銀色的
樹枝,這小小的白花,一個
將庇護你的字
從你憂慮的夢的中心,從憂慮的
中心。我願意跟隨
你踏上那長長的階梯
再一次並變成
載你歸來的船兒
精心地,一朵火焰
在兩隻捧著的手中
你的身體躺在
我的身邊,而你進入它
輕柔的就像吸進一口空氣

我願意是那空氣
在你的身體裡僅僅
呆一會兒。我願意是空氣不被注意
又那樣必需。







瑪格麗特‧阿特伍德(Margaret Atwood)是當今加拿大最負盛名的作家,
也是一位具有國際影響力的作家,小說、詩歌、散文、評論俱佳。
她是二○○○年英國文學大獎布克獎的得主。





【新】讀書人 's 靜心居 & 高爾夫人生(PIXNET本站)








arrow
arrow
    全站熱搜

    drhungtw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()